La Fondation

 
   

Actualité

Documents

Liens

Aire Privée

 

Accueil

La Fondation

Membres

Objectifs

Participation à
Pirene

Le transport a
travers les
Pyrénées

 
 
 

Documento de Síntesis

PARTICIPATION À PIRENE

a) Preámbule

L’aménagement et le développement durable des territoires est avant tout un processus collectif et négocié. Quand il s’agit d’ espaces transnationaux comme SUDOE, il est nécessaire de disposer de moyens pour échanger et capitaliser les expériences, pour prévoir les besoins de demain, pour informer y communiquer.

Pour cela, en parallèle avec les études techniques qui se réalisent dans le cadre du programme PIRENE II pour optimiser les réseaux et les systèmes de transport de SUDOE, et une impulsion de l’intermodalité, il est important d’entreprendre une gestion (où tous les coparticipants interviendraient) dans le domaine de la coopération et la communication, en proportion aux enjeux exposés – à niveau européen et transnational – pour les projets de transport dans cet espace et spécialement pour le projet d’ une nouvelle traversée des Pyrénées par chemin de fer, avec une grande capacité de fret.

En effet, la coopération et la communication constituent d’importants leviers pour informer, attirer l’attention et obtenir l’adhésion de différents agents à un projet ou une gestion. Dans ce cas là, c’est logique qu’ils contribuent d’une manière efficace pour réaliser plusieurs orientations basiques définies dans le cadre de l’ initiative communautaire Interreg IIIB – SUDOE, tant intérieurement qu’ extérieurement.

Les structures associées FUNDACIÓN TCP ARAGÓN et EUROSUD TRANSPORTS pourront jouer le rôle, si nécessaire, de conseillers des coparticipants et contribuer – selon les projets - à mettre en pratique des actions de communication et coopération.

La mise en commun des actions de coopération et communication décrites dans ce projet permettra, spécialement, aux coparticipants:
– Stimuler le développement d’ une culture de coopération, processus initié dans le
cadre d’ Interreg IIC,
– Stimuler le savoir commun entre les agents de SUDOE,
– Chercher et adopter des positions communes en ce qui concerne les projets.

Par rapport à l’ extérieur, cette gestion s’entreprend afin de contribuer à:

– Que ses habitants (professionnels et public en général) assument les réalités et
– les projets de SUDOE dans le domaine des transports,
– Que les agents économiques soient conscients des évolutions prévisibles des systèmes de transport dans SUDOE et dans toute l’ Europe
– L’ affirmation de l’ identité de SUDOE et la promotion de l’ image de celui-ci dans d’autres espaces.

b) Objectifs.
c) Le dispositif de coopération et communication du programme d’ études PIRENE II proposera principalement les devoirs suivants:

* Être au service de l’ ensemble des coparticipants dans le programme et soutenir les initiatives de ces derniers, autant pour diffuser de l’ information que pour organiser des évènements.
* Impulser le dispositif d’ échanges avec d’autres porteurs de projets comparables, pour capitaliser l’ expérience de ces derniers dans différents domaines (études, procédures, financement, etc.).
* Valoriser les résultats des travaux effectués dans le cadre du programme et optimiser leur diffusion.
* Informer et sensibiliser à différents publics objetifs par rapport aux spécialités de SUDOE et aux projets de celui-ci dans le domaine des transports, en se basant sur les études réalisés dans le cadre du programme. Les trois objectifs suivants pourraient être prioritaire:

–  L’ Union européenne et les états affectés par la dynamique SUDOE
–  Les chargés élus des Régions et Autonomies de SUDOE
– Le monde économique et la société civile: entreprises, chambres de commerce, syndicats professionnels, associations, public en général, etc.
 

* Stimuler, attirer et soutenir « projets pilote » transnationaux dans les domaines de l’ activité du transport (par exemple, système de services aux entreprises, implantation de plate-formes dans le réseau, etc.)

d) Actions.
e)
Action 1: Structurer et animer une cellule de travail spécifique.
En comparant l’ expérience apportée par Interreg II C, le lancement d’un projet de communication plus ambitieux pour PIRENE II exige, naturellement, une structuration plus rigoureuse que cette gestion commune et la création d’un groupe spécifique de travail.
* Objectifs de la cellule:

– Définition de ce que l’on attend au sujet de l’ information et la communication des coparticipants dans le programme.
–  Définition de la gestion éditoriale du programme.
–  Election des axes et thèmes de communication.
–  Hiérarchisation des actions de coopération et communication à entreprendre.
–  Planning des actions et calendrier de diffusion de la revue Alternativas.
–  Évaluation a posteriori des actions effectuées.
–  Sélection des bénéficiaires de services.
–  Compilation et centralisation des rapports d’ étude.

• Composition:

– Un représentant de chaque institution coparticipant/pilote du programme.
– Un animateur désigné pour assurer la coordination et l’animation de la cellule, en connexion avec le comité de gestion du programme.
– La cellule invitera ainsi de nouvelles personnes, dont les apparences ou les conseils sont considérés nécessaire.

Action 2: Augmenter l’ efficacité des outils d’ information existants: la revue Alternativas et le site web PIRENE


En ce qui concerne les figures emblématiques de la gestion entreprise par tous les coparticipants dans le programme, la revue Alternativas et le site web PIRENE doivent évoluer vers une gestion de communication éditoriale y multimédia d’une grande envergure, pour se convertir en supports privilégiés d’ information. Ils contribueront ainsi efficacement à la circulation de l’information entre les coparticipants dans le programme et à la diffusion des résultats, à l’ extérieur, entre les publics objectif antérieurement identifiés.

* Evolutions préconisés pour Alternativas:

– Atteindre une authentique dimension journalistique – avec de nouveaux rédacteurs, de nouvelles rubriques et de meilleures illustrations photographiques et info-graphiques – qui assurent une meilleure légitimité et crédibilité.
– Meilleure diffusion.
– Publication plus fréquente et plus régulière: 3 numéros annuels à dates fixes, autant en support papier qu’en support électronique.
– Complémentarité, par le site web PIRENE, avec le lancement d’une carte d’ information électronique entre chaque deux numéros de la revue (3 cartes annuelles).

* Evolutions qui sont considérées pour le site web:

– Création de nouvelles rubriques
– Création d’un forum d’ expression et discussion
– Gestion de courriers électroniques (ressources personnelles)
– Implantation d’une version électronique de la revue et diffusion d’ une carte d’ information électronique
–  Elaboration et mise en ligne d’ un compte rendu de presse
– Elargissement du fichier d’adresses, pour la diffusion de la revue et de la lettre d’ information
– Optimisation de la référence de l’ emplacement dans les trois pays coparticipants
– Développement des liens inter-site entre les coparticipants et au-delà.

Action 3: Développer de nouveaux outils ou moyens: les relations de presse

Vu les formidables moyens de circulation des informations, aujourd’hui les relations avec la presse sont essentielles. Menées à bout avec rigueur, méthode et professionnalisme, elles valorisent les projets, augmentent leur notoriété et favorisent leur développement. En temps qu’ écho des actions et des réflexions effectuées dans le programme PIRENE II, elles formeront – autant dans les domaines professionnels qu’ entre le grand public – l’ image d’un SUDOE dynamique, ouvert sur le reste de l’ Europe et du monde et porteur de projets de transport innovateurs, réguliers avec les actuels soucis relatifs à l’ environnement, au développement durable et à l’ intégration des territoires. Dans le cadre de PIRENE II il y a quatre axes de travail:

* Création d’un fichier de journalistes, tant spécialisés qu’ orientés vers le grand public:

– Rédactions nationales espagnoles, françaises et portugaises: presse écrite, radio, TV.
– Rédactions régionales espagnoles, françaises et portugaises: presse écrite, radio, TV.
– Rédactions « européennes »: presse écrite, radio, TV.

*Implantation d’une information spécifique par des communiqués de presse, afin de sensibiliser et informer sur les orientations du programme PIRENE II et sur les projets de transport qui sont en cours d’étude. Ces communiqués aboutiront à une actualisation périodique des données et surtout ils se baseront sur un travail de documentation. Les différents thèmes générés par le programme PIRENE II permettront d’envoyer régulièrement des communiqués de presse sur:

– points de vue économiques.
– points de vue environnementaux.
– transports.
– coopération européenne.
– etc.

* Rédaction de documents de presse, autant thématiques que génériques, pour permettre aux media d’approfondir chaque thème:

– Documentation pour la presse sur les conséquences économiques,
– Documentation pour la presse sur la progression des projets,
– Etc.

• Réalisation de comptes rendus de presse dirigés quotidiennement aux agents du programme, pour qu’ils évaluent la vitesse des actions, mais aussi - selon les possibilités – dirigés aux publics objectifs: Union Européenne, états affectés, cadres élus des Régions et des Autonomies du Sud-ouest Européen, monde économique, etc.
• Les comptes rendus de presse, documentations thématiques et communiqués pourront ainsi être sur le site Internet et dans la revue « Alternativas ».

Action 4: Valoriser et diffuser les résultats des études effectuées dans le cadre de PIRENE II: Synthèse communicante des rapports

Les rapports rédigés dans le cadre des programmes d’ étude aussi importants que celui de PIRENE II sont normalement très volumineux et très techniques. Ce n’est pas facile de résumer et vulgariser la richesse du contenu. Cependant, c’est un enjeu important de valoriser et diffuser les réflexions et les résultats générés par ces études. En effet, ils formeront une source d’ informations et de données qui seront très importantes pour que tous les agents affectés (institutions et particuliers) connaissent l’ évolution des systèmes de transport du Sud-ouest Européen.

Ces rapports seront soumis à un authentique travail de communication, pour que ses résultats soient diffusés efficacement. Donc, on propose:

* Compiler et centraliser l’ensemble des études effectuées.
* Réaliser des synthèses pédagogiques qui présentent clairement les résultats de ces travaux, en étroite coopération et sous réserve de l’ aval du Comité de Gestion.
* Traduire, donner de la forme et diffuser ces synthèses de manière à ce qu’elle favorisent l’ identification du SUDOE, du programme PIRENE II, la lecture et le traitement informatique des résultats.

Ainsi il est prévu de réaliser et diffuser, dans le même esprit, une synthèse des études effectuées dans le cadre de PIRENE I (Interreg IIC).

Action 5: Aide logistique à l’ organisation de réunions et évènements

Il s’agit de soutenir les coparticipants dans le programme pour qu’ils organisent des réunions et des évènements comme: des journées d’ étude, des colloques ou séminaires. Cette mission d’ organisation et animation se concentrerait dans les taches suivantes:
* Organisation générale de l’ acte: thème, date, lieu, architecture de la journée, etc.)
* Rédiger le déroulement de l’ évènement (pour chaque atelier et/ou pour les tables rondes).
* Elaborer le contenu de la brochure de présentation de l’ évènement.
* Election des animateurs et collaboration con eux:

– Préparation, avec les animateurs, des thèmes et questions clé.
– Préparation des interventions (contenu + timing).
– Préparation et élection des supports pédagogiques (animation avec vidéo-projecteur,
surtout pour la table ronde).

* Communication des actions.

 

     

Date de la dernière mise à jour::

| Español | English | Français |

Suggestions

Plaza Aragón, 10, Planta 11, Oficina 2 50004 ZARAGOZA        Tel: 0034 976 79 72 46        Fax: 0034 976 79 72 47

© Copyright Fundación Transpirenaica 2003-